Traduzione legale – Targo

Traduzione legale

I nostri traduttori legali sono avvocati qualificati e laureati in legge. Traduciamo contratti, accordi, accordi di non divulgazione, procure, regolamenti aziendali, vendite di proprietà. Dichiarazioni di traduzione e certificazioni possono essere fornite a richiesta.

La traduzione può influire sul risultato finale. Assicuratevi che sia eccellente.

RICEVI UN PREVENTIVO

  • Drop files here or
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Perchè scegliere noi?

Traduzione della qualità migliore

Traduzione della qualità migliore

Realizzata dal nostro team di professionisti dedicati

Prezzi altamente concorrenziali

Prezzi altamente concorrenziali

Spesso il 25% in meno dei prezzi del settore

Consegna nei tempi più brevi possibile

Consegna nei tempi più brevi possibile

Senza compromettere la qualità

Servizio eccellente, ogni volta

Servizio eccellente, ogni volta

Traduzione legale

Quando si tratta di traduzione legale, la buona conoscenza di una terminologia specifica gioca un ruolo importante, poichè la maggior parte dei documenti giuridici comprende informazioni basate su leggi, diritti e norme. La precisione deve essere assicurata in ogni dettaglio, dopotutto – un testo legale può influenzare la vita di una persona. Questo campo di traduzione non tollera un approccio amatoriale.

Documenti legali devono essere tradotti da un esperto che conosce bene gli aspetti legali in entrambe le lingue – la lingua originale e di destinazione. Documenti di tribunale, verbali, mozioni, testamenti, procure, dichiarazioni giurate e una vasta gamma di altri contenuti giuridici sono caratterizzati da una sintassi molto specifica e lunghe frasi molto complesse. Ogni inesattezza può portare a risultati indesiderati, che vanno da una semplice incomprensione a un oltraggio alla corte. Di conseguenza, una traduzione di questo tipo richiede un alto livello di esperienza.

La base legale e la metodologia di traduzione varia largamente secondo le leggi di ogni Paese e la sua lingua. Fra i diversi tipi di documenti legali, compresi protocolli, citazioni e appelli – contratti e accordi sono i più comuni.

Considerando il fatto che la versione finale della traduzione deve essere firmata dalla due parti che concordano di collaborare a determinate condizioni – ogni singolo dettaglio del contratto tradotto deve essere chiaro e accurato, per assicurare la validità del documento. Con i nostri esperti legali, potete sempre stare tranquilli che il vostro caso riceverà la migliore rappresentazione linguistica.

leggi di più


Tutte le lingue di cui ci occupiamo

Cosa traduciamo?

Cosa traduciamo?

Grazie alla nostra vasta esperienza e a un formidabile gruppo di esperti dell'azienda, offriamo la traduzione praticamente di ogni tipo di documento.

Alcuni dei documenti più comunemente tradotti da Targo comprendono bilanci d'esercizio, una gamma completa di certificati e documenti legali, CV, articoli, dichiarazioni, lettere, brochure di prodotti, testi SEO, discorsi, manuali d'uso, siti web, e altro ancora.

Spedisci-e-dimentica

Spedisci-e-dimentica

Naturalmente, i tempi dipendono dalla portata e dalla complessità del testo originale.

Quando ci mandate il contenuto, vi manderemo una stima realistica dei tempi in pochi minuti.

L'alta disponibilità dei nostri esperti ci consente di garantire una consegna eccezionalmente veloce.

La qualità è importante

La qualità è importante

Per dirla in parole semplici: la qualità della traduzione è di estrema importanza. Un madrelingua riconosce immediatamente traduzioni di bassa qualità. Una volta notato questo, anche piccoli errori possono minare la fiducia, danneggiare la reputazione del marchio e far perdere vendite potenziali. Traduzioni di alta qualità, d'altro lato, offrono un ROI fantastico.

Questo è il motivo che a Targo non compromettiamo mai la qualità. Tutti i nostri traduttori sono non solo madrelingua esperti, ma anche eccellenti comunicatori, per i quali è molto importante consegnare un prodotto della qualità più elevata.

Settori che copriamo

men-with-line
men-with-line

Ricevete la vostra traduzione in 3 facili passaggi

1

Passaggio uno

Caricate il file da tradurre

2

Passaggio due

Confermate il preventivo via email‏

3

Passaggio tre

Voilà! Il progetto è pronto!