Why us?
Top quality translation
Produced by our team of dedicated professionals
Highly competitive prices
Often 25% less than industry rates
Quickest possible turnaround
Without compromising quality
Great service, every time
Period.
German
German is the most widely used native language throughout the European Union. It is also the second most popular foreign language in Europe and is taught all over the world, even in Japan and the United States, and is considered the most frequently used “Internet language” after English.
There are genders in the German language – nouns can be either masculine, feminine or neuter. This may cause quite a headache for English speakers, who are not used to difference between the male and female form, not mentioning the neutral one. German is also known for its extensive use of compound words. For example, “kraftfahrzeughaftpflichtversicherung” – a “simple” word that means “automobile liability insurance”.
The English and German languages share 60% of their vocabulary (in comparison to French that shares only 27% with English). However, some words that sound the same may have completely different meanings. For example, the German word ‘gift’ means ‘poison’, nothing like the present it refers to English.
If you ever pick up a German newspaper, you might be confused by texts permeated by long words written in capital letters. That’s because all nouns in German are written with capital letters and it’s not optional.
One of the most unique features of the German language is its knack for creating words that express life more perfectly and precisely than any English word ever could. For example, Schadenfreude refers to the happiness derived from someone’s troubles, misfortune or pain. Torschlusspanik sums up perfectly the fear which creeps in with age and realization that time is slipping away, evoking a sense of urgency to achieve or do something before it’s too late. All that in a single word.
read more
Bible – the English version
When you translate such a significant book as the Bible, it is important to stick…
read moreDon’t get lost in translation
Translation requires creative approach and imagination, along with the ability to understand the text in-detail,…
read moreFrom Barcelona to Iran
Besides the notorious middle finger, used globally to flip others off, every culture has a…
read moreWhat do we translate?
Resulting from our extensive experience and a formidable in-house pool of experts, we offer translation for virtually every type of document.
Some of the documents most commonly translated by Targo include financial statements, a full spectrum of certificates and legal documents, CVs, articles, statements, letters, product brochures, SEO texts, speeches, user manuals, websites, and more.
Fire-and-forget
Naturally, timelines depend on the scope and complexity of the source text.
Once you send us the contents, we’ll send you a realistic time estimate within minutes.
High availability of our in-house experts allows us to guarantee an exceptionally fast delivery.
Quality matters
To put is simply: translation quality is of utmost importance. Poor quality translations are instantly picked up on by native speakers. Once noticed, even minor irregularities can erode trust, damage your brand reputation and lose you potential sales.
High-quality translations, on the other hand, offer fantastic ROI.
That’s why at Targo, we never compromise quality. All of our translators are not only expert native speakers, but also excellent communicators, who take pride in delivering a product of the highest quality.
Industries we Cover
A one-stop solution for all your translation needs
Call usGet Your Translation in 3 Easy Steps
Step one
Upload your source file
Step two
Confirm the price quote by email
Step three
Voilà! Your project is ready!